Sunday, February 26, 2006
Saturday, October 01, 2005
National Novel Writing Month - National Novel Writing Month
site is due to be relaunched today
and I must get my head together for November
reading and thinking
Wednesday, May 11, 2005
NOTES ON WRITNG
The first time you put on a pair of ice skates, were you eligible for the Olympic figure skating team? No? Well, chances are, your first attempt at writing could use a little work before it sails out over the slippery surface of publishing.
A friend of mine says, "Writers are the only artists who expect their first paintings to hang in the Louvre."
The Official Website of Jan Burke
Rule #5 is "Turn off the television. For eight months.
Spend more time writing. You never waste time by writing—you only waste
time by not writing
FROM Google Groups : misc.writing.moderated
Saturday, April 23, 2005
This blog
please visit some of the others http://hughw36.blogspot.com/
is my main blog
sincerely
Hugh W
Thursday, March 31, 2005
Which point of view?
Which POV point of view is a technical and artistic decision
When I hang out with writers we discuss POV as technique
google search POV+techniqu
Stylistic Devices - Points of View
First-person narrator
The narrator tells the story from his / her point of view (I).
It is a limited point of view as the reader will only know what the narrator knows.
The advantage of the first person narration is that the narrator shares his / her personal experiences and secrets with the reader so that the reader feels part of the story.
Third-person narrator
The narrator is not part of the plot and tells the story in the third person (he, she).
Usually the narrator is all-knowing (omniscient narrator): he / she can switch from one scene to another, but also focus on a single character from time to time.
http://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style/point-of-view
google search First-person+narrator
google search third-person+narrator
Fantastic Narrator
read on
http://www.victorianweb.org/authors/gm/penney14.html
An author can relate a tale through a third person narrator detached from the story or by allowing one of the characters involved in the action to describe the events.
Different stylistic techniques also present varying possibilities within these forms of narration.
Why do
Sunday, March 20, 2005
BBC - Get Writing - Hugh Watkins
I had forgotten about that page until it turned up in a test search
via http://www.freefind.com/
I did not logon much more,
after I was recruited from this BBC board to Writing Buddies
Friday, February 11, 2005
On language and style
some sagas, and thinking about style and languge I relfected on my
style and if I should reject words of latin origin and especially not
put them inthe mouths of characters because they would be anachonisms.
To succeed totally in that would mean I would be writng in pure
icelandic or saxon - so that was a non-starter
The skill of the writer in introducing new words into the english (or
another) language is to make them self definng by their context.
I reached for my dictionary - on line or OED 3 on cd - even such a
word as communism has a pitfall
Do you mean Communism or communism?
because the remarks about revolution apply only to the former.
see Merriam Webster dictionary - communism
remark:-
Main Entry: 2 com·mune
Pronunciation: 'käm-"yün; k&-'myün, kä-
Function: noun
Etymology: French, alteration of Middle French comugne, from Medieval
Latin communia, from Latin, neuter plural of communis
I see no reason to suppose latin is a younger language than greek
see evolution of the alphabet
but a language will exist long before it is ever written
from a thread in
http://groups.yahoo.com/group/wittgenstein-dialognet/
we were discussing
Laurian:-
In Jowett's translation of the "Laws" of Plato, one may find the following sentence "The principle of piety, the love of honour, and the desire of beauty,
not in the body but in the soul. These are, perhaps, romantic aspirations;"
It seems that Jowett was to great a translator to make such a trivial mistake.
For it seems that to translate anything from Plato by "Romantic" is a stupid anachronism.
AND :-
It seems that Jowett was to great a translator to make such a trivial mistake.
For it seems that to translate anything from Plato by "Romantic" is a stupid anachronism.
To be more explicit:
(1) "Plato had communist views" - is a well-formed sentence
(2) "Plato believed/said that communism is good" - is an unacceptable sentence .